奥古斯特·罗丹(1840-1917),1882年构思
青铜,棕锈与绿锈
69 x 31.5 x 33.5 厘米
签名:Rodin (石上左侧)
雕刻波德莱尔诗歌的第一部分:Je suis belle, ô mortels! comme un rêve de pierre, et mon sein, où chacun s'est meurtri tour à tour, est fait pour inspirer au poète un amour éternel et muet ainsi que la matière (基座前侧)
正如奥古斯特·罗丹的很多作品那样,这件雕塑也是作为《地狱之门》的一部分而创作的。作品的标题在创作之后才确定,来源于波德莱尔的《恶之花》中《美》这首诗的第一句——这样的结合赋予了这件独立的雕塑以力量和意义。据信,罗丹对于皮革马利翁的神话颇有情感共鸣,他们同样将创造性赋予没有生命的、不能活动的材料,并同样能将内心世界赋予作品,表达人类存在之中的痛苦。可以认为,这个时期,波德莱尔的诗标志了罗丹的创造性,因为同样的引用文字也刻在《吻》的大理石雕塑上。根据更深层次的分析,罗丹很多作品的创作中都包含了这种冲动,体现出雕塑中人物之间的张力。这件作品与《地狱之门》有着十分密切的联系,男性的形象来源于《坠落的男人》,而女性的形象则取材于《蹲坐的女人》。作品最初的名称是《劫持》,目前的名字是1900年以后才使用的。在一个短时间内,它还曾被称为《吻》,直到来自于波德莱尔的标题取代了它。 |